北京印刷学院英文版网站内容发布
工作流程
一、总则
依据《北京印刷学院意识形态工作责任制实施细则》、《北京印刷学院新闻工作管理规定》、《北京印刷学院二级网站建设与运行管理办法》、《北京印刷学院英文版网站管理办法》为规范学校英文版网站内容发布流程,确保发布内容准确、合规、安全,有效提升学校对外宣传形象与信息传播质量,结合学校实际情况,特制定本制度。本制度适用于学校英文版网站所有拟发布内容的审核管理。
二、审核机构及职责
(一)供稿部门(一审)
供稿部门党政负责人负责稿件“一审一校”。各相关单位、部门负责提供学校英文版网站中相应栏目的中文信息并及时更新有关数据。各单位、部门分管领导要做好有关内容的审核工作,确保宣发内容真实、合规。
(二)宣传部(二审)
宣传部作为英文版网站内容发布的二审责任部门,承担着对拟发布内容中文信息进行初步筛选的重要职责。对宣发内容合规性及意识形态进行把关。
内容筛选:依据学校整体宣传规划与主题方向,对各部门提交的拟发布内容进行全面梳理。判断内容是否符合学校当前宣传重点,是否与学校核心价值、发展理念相契合。对于不符合要求的内容,及时与提交部门沟通,提出修改建议或予以退回。
语言基础审核:检查中文内容的逻辑性、连贯性与准确性,确保表述清晰、表意明确。对于语言质量较差的内容,要求相关部门进行重新翻译或修改。
格式规范检查:核对内容格式是否符合学校英文版网站的排版要求,包括字体、字号、行距、段落格式等。检查是否配有合适的图片、图表等辅助材料,并确保图片质量清晰、图表数据准确。
(三)外事处(三审)
外事处作为三审责任部门,主要负责对二审通过的拟发布内容进行英文翻译,并对翻译内容进行校准,确保英文表述准确、地道、符合国际传播规范。
翻译准确性校准:组织专业翻译人员进行稿件翻译,组织专业外语人员对英文内容进行逐字逐句审核,确保翻译准确无误,忠实于原文含义。对于存在歧义或理解困难的地方,与宣传部及内容提交部门进行沟通,明确原文意图后进行修正。
国际传播规范审核:从国际传播的角度出发,审查内容是否符合国际受众的阅读习惯。检查标题是否具有吸引力,内容结构是否合理,是否能够突出学校特色和优势。对于不符合国际传播规范的内容,提出修改建议,协助相关部门进行优化。
三、审核流程
(一)一审(各供稿单位)
各部门需按照学校规定的格式和要求,将拟发布的中文内容及相关素材提交至宣传部新闻后台。提交内容应包括文字说明、图片、视频等,并注明内容来源、用途及发布时间要求等信息。
(二)二审(宣传部)
宣传部在收到提交内容后的[1]个工作日内完成一审工作。对于符合要求的内容,给出审核意见并提交至外事处进行三审;对于不符合要求的内容,及时反馈至提交部门,要求其在[1]个工作日内完成修改并重新提交。
(三)三审(外事处)
外事处在收到二审通过内容后的[3]个工作日内完成翻译、校准及三审工作。对于翻译准确、符合国际传播规范的内容,给与审核意见并反馈至宣传部进行发布;对于需要修改的内容,及时与宣传部及相关部门沟通,指导其在[1]个工作日内完成修改并重新提交审核。
(四)发布
宣传部在收到三审通过内容后的[1]个工作日内,按照学校英文版网站的发布流程进行内容发布。发布后,及时将发布情况反馈至提交部门,并做好相关记录和归档工作。
四、监督与责任追究
(一)监督机制
学校成立英文版网站内容发布监督小组,由学校纪委、宣传部、外事处等相关部门人员组成。监督小组定期对网站内容发布审核工作进行检查和评估,发现问题及时提出整改意见。
(二)责任追究
对于因审核不严导致网站发布内容出现涉密、违规、翻译错误等问题,给学校造成不良影响的,将追究相关部门和人员的责任。
五、附则
本制度自发布之日起施行,由外事处负责解释。学校将根据实际情况和工作需要,对本制度进行适时修订和完善。